信仰之惑、質疑之禍:《誘.惑》
艾修女和米勒太太的談話尚未結束,這位用心良苦的校長也還沒向米勒太太公開她心中的疑慮,但米勒太太必須趕回去工作,因此艾修女決定送她一程,陪她走到上班的地方。兩人走出學校之後,艾修女下定決心當面將心中的質疑對米勒太太說明,便說「I’m concerned, to be frank, that Father Flynn may have made advances on your son.」米勒太太聽了大為震驚,但面對這樣缺乏證據的指控,也難以就此聽信艾修女的片面之詞,並就身為一個母親的立場,和艾修女展開一場激烈的爭辯。艾修女話中的「make advances on/to」代表著「引誘某人;和某人調情」的意思,這樣的懷疑,任哪一個父母聽了想必都難以接受。類似的用法有「take advantage of」,也就是「利用某人;欺騙某人」的意思,可見雖然「advance」和「advantage」一般都是正面的字眼,但隨著運用的場合不同,也有不同的意思。
本片的英文片名「Doubt」──也就是中文的懷疑,開宗明義地扣緊了片中的核心主題,基督教核心精神之一,就是不可懷疑你的神,要對於神的帶領充滿完全的信心,而在傳統的天主教組織中,修女也被要求謙卑地服從神父的領導。在這樣的文化前題之下,《誘・惑》透過周旋在信仰旗幟之下的聖徒們,以及充滿矛盾的衝突情節,闡述這個在信仰和質疑的天秤兩端不斷來回擺盪的故事。神父性侵男孩的故事情節,在其他電影如西班牙導演阿莫多瓦的《壞教慾》也曾出現過,但本片刻意隱而未明的敘事手法,將對於真相的闡釋權留給了觀眾。亦即你相信什麼,便可以得到什麼樣的結局;或者你質疑什麼,便可以得到什麼樣的答案。