電影名句
Brigid O'Shaughnessy: I haven't lived a good life. I've been bad, worse than you could know. Sam Spade (Humphrey Bogart): You know, that's good, because if you actually were as innocent as you pretend to be, we'd never get anywhere.
布麗姬‧歐香那西:我過去過得並不好。我沈淪過,你無法想像我有多壞。山姆‧史派德(亨弗利‧鮑加):妳知道嗎?這才好,因為如果妳真的像妳假裝的那麼純潔,我們會卡在這裡毫無進展。
Tom (Tom Waits): The beauty of quitting is, now that I've quit, I can have one, 'cause I've quit.
湯姆(湯姆‧威茲):戒(煙)的最美妙的之處就是,既然我已經戒了,我可以抽一根,因為我已經戒了。
Shelly (Cate Blachette): It's just... funny, don't yah think, that when you can't afford something, it's like *really expensive* but then when you can afford it, it's like, free? It's kinda backwards, don't yah think? Cate (Cate Blachette): Yeah, well... the world is a bit like that, I guess, in a lot of ways.
雪莉(凱特‧布蘭琪):實在很...妙,妳不覺得當某個東西妳買不起的時候,它會貴得非常離譜,但是當妳買得起的時候,它又變成--完全免費?好像都顛倒過來了,妳不覺得嗎?凱特(凱特‧布蘭琪):是啊,不過...這個世界在很多方面大概都有點像這樣吧。
Tom Ripley: I always thought it'd be better to be a fake somebody than a real nobody.
湯姆‧雷普利:我一直認為能夠假扮名人總比當個默默無名的真人好。
Tanner's Father: One hundred years ago, William Gladstone, after a particularly acrimonious debate in Parliament, bellowed across the floor at his arch-rival Benjamin Disraeli, "You, sir," he said, "will one day end your days on the gallows or of venereal disease." Disraeli raised himself up and replied, "That, sir, would depend on whether I embrace your principles or your mistress." Alex Tanner: Grandpa! Tanner's Father: I tell this humorous story because it hasn't been altogether clear to me this past year exactly what my son is embracing. Jack Tanner: Dad!
譚能的父親:一百年前,威廉‧格雷斯通在國會剛經過一場特別尖銳的辯論之後,對著大廳對面他的死對頭班傑明‧迪斯瑞里大聲咆哮說:「先生,我告訴你,你將來要不是死刑被吊死就是會得性病不得好死。」迪斯瑞里緩緩站起身來回應說:「先生,那要看我到底是擁抱你的原則還是你的情人才知道。」亞樂士‧譚能:祖父!譚能的父親:我講這個幽默的故事是因為我一直不是很清楚,在過去這幾年,我兒子究竟擁抱的是什麼?傑克‧譚能(總統候選人):爸!