願迷途敞亮,人生潔淨:《錯的多美麗》

494
2015-03-04
《錯的多美麗》(Clean)是法國導演奧利佛.阿薩亞斯為前妻張曼玉量身打造的電影。簡單樸實的劇情,深刻地反映出現實人生的莫可奈何和身不由己,讓張曼玉因此獲得2004年法國坎城影展的最佳女主角,也是第一位華人坎城影后。在電影裡頭,張曼玉扮演搖滾樂手小李的妻子艾密莉,兩人長期吸食毒品,並時常為了困頓的庸碌日常而爭吵不休,甚至把兒子傑伊託給小李的父母照顧。有一天,小李因為吸毒過量而意外身亡,艾密莉也因持有毒品而被逮捕,坐了六個月的牢。出獄之後,艾密莉希望能爭取傑伊的撫養權,但小李的父母卻不認為艾密莉能夠勝任母親的角色,更別說是提供傑伊一個健全的成長環境。於是,艾密莉必須重新整頓混亂的生活,找一份正當的工作,證明自己已經徹底改過,以儘快再次和傑伊團聚。
 
有天晚上,艾密莉和小李來到一個音樂展演空間(Live House),和他們的朋友維儂討論和唱片公司簽約的相關細節。舞台上有個樂團正在表演,舞台下艾密莉則因為對於合約內容不滿意,而和維儂吵得不可開交,最終雙方不歡而散。樂團表演完畢之後,女主唱向維儂詢問小李的下落,得知他們已經離開以後,感到失落的她不禁抱怨起了艾密莉的不是,認為如果不是艾密莉,小李也不會沉迷於毒品而不可自拔,便說艾密莉真是個「junkie to the bone」。「to the bone」從字面上看來,是直到骨頭的意思,所以不難猜到是代表「徹底地;完全地」的意思。另外,跟骨頭相關的片語還有「throw someone a bone」,字面上是給某人一根骨頭,代表「幫助他人;給某人甜頭」的意思。
 
 
 
出獄之後的艾密莉,原本拜託親戚提供一份餐館裡的服務生工作得以糊口,但對曾擔任電視主持人的她來說,最終還是希望回到熟悉的領域。於是艾密莉向之前曾有過一段情的舊識艾琳討救兵,兩人在餐館碰面,艾琳逮到機會便是一陣冷嘲熱諷,並不相信艾密莉是真的痛改前非要戒除過去的壞習慣,甚至提到之前艾密莉來辦公室找她時,艾琳的助理說艾密莉看起來還是恍恍惚惚的,一副剛吸完毒的樣子。艾琳向艾密莉說:「You can level with me」,level是「等級;水準」的意思,但後面加了with則意指「向人誠實、坦白」。和level相關的片語還有「on my level」,代表跟自己在同一個水準上,如果對別人說「get on my level」便是要其他人趕上自己水準的意思,這樣的用法可能會讓人覺得有些瞧不起人,建議小心使用。
 
終於,艾密莉在歷經一連串的努力之後,終於說服小李的父親阿爾布雷特將傑伊帶來和她共度一個週末。面對和傑伊的再次重逢,艾密莉相當謹慎地準備,但因為傑伊認為是艾密莉害死了小李,所以不太願意和艾密莉見面,而阿爾布雷特也認為必須尊重傑伊的意見。在艾密莉和阿爾布雷特溝通了許久之後,阿爾布雷特終於願意去和傑伊溝通看看,在帶傑伊來和艾密莉碰面之前,阿爾布雷特對艾密莉說:「I’m completely in your hands.」。「in your hands」照字面上來看是在對方手中,引申為由對方掌握、主導的意思,此外「at your hands」也有類似的意思。
 
 
本片的英文片名是《Clean》,乾淨澄澈、清透皎白,對應中文片名《錯的多美麗》,各有不同的況味和意境。若從《Clean》的角度來看,在事過境遷之後,每個人都想彌補過往的錯誤,如同滌淨一匹滿佈髒污的綢布,希望讓它回到最初那般的完滿無暇。然而,一如傷口痂後將癒成大小不同的疤,每個錯誤的填補也難以完全不留痕跡,總有些未竟的遺憾,在此起彼落之間,替換不夠完整的救贖,讓我們將注意力的焦點移回未來的可能,好繼續朝著前方走下去。
 
而到了《錯的多美麗》,態度和立場更是往上翻了幾翻,並且掘出一層更深的厚度和更廣的氣度。在四望皆茫、左右支絀的人生窄路上,有那麼多的不順遂之處,錯誤有時不過是命運的必然,學會面對錯誤才是更加重要的課題。如果找到了平衡點,學習如何和刺蝟擁抱而不被扎傷,那麼錯誤也可以是一種值得欣賞的美麗,進而在缺憾和不足之間,重新定位內在自我和外在環境之間的互動關係和依附連結。
 
 
此外,《錯的多美麗》若照中文的語法邏輯,原本應該寫作《錯得多美麗》。這個細微的調整,或許也是一個暗藏的伏筆,強調即便是「錯的」事物,只要觀者具備一雙澄澈透亮的眼睛,便能發現即便是在缺憾之中,也藏有意料之外的風光明媚。如此一來,當我們學會欣賞錯誤,並且對其處之泰然,便更能從中學習與收穫,在順境之時昂首闊步,在逆境之中依然出類拔萃,成就一個與眾不同的理想自我。