兩好球之後:《再見鍾情》

410
2015-03-04

濃眉電眼、身高遠超過一百八、以《蝴蝶效應》迷倒全世界近千百萬女性的世紀大帥哥艾希頓.庫奇竟然也有讓女生無動於衷的時候!甚至以前所未見的矬樣想追一個帥氣的龐克女孩!艾希頓.庫奇究竟能俗氣到什麼地步,又是一個怎麼樣的搖滾女孩讓他如此傾心呢?《再見鍾情》的故事平凡卻令人難以忘懷;一半讓我們想像自己能遭遇同樣的浪漫愛情,另一半不禁使觀眾回想起自己談戀愛時曾經歷的各種感情狀態和心情(無論是曖昧的害羞尷尬、分手後的難過卻倔強的死愛面子、一夜情的刺激和事後的不確定感……等等)。在飛機上意外的豔遇分道揚鑣後,經過三年、六年、甚至是十二年之後仍只有那短短幾分鐘的肉體關係嗎?還是多了些其他感情呢?



 

電影一開始,準備到紐約旅行的奧利佛(艾希頓.庫奇飾)一到機場馬上就注意到了黑色短髮、身上無數穿洞、濃厚的煙醺妝的艾蜜莉(亞曼達.彼特飾)。上一秒艾蜜莉還跟樂手男朋友離情依依靠在車子上熱吻,下一秒就翻臉和男朋友分手了。在命運的玩弄之下,艾蜜莉和奧利佛搭乘同一班飛往紐約的航班,也或許是在剛分手的情緒之下極需要別人的愛和認定,艾蜜莉即在飛機上成功引誘純情的奧利佛!原本只是想肯定自己仍有行情讓自己好過一點,殊不知下了飛機之後單純的奧利佛仍像一隻小狗跟著艾蜜莉到地鐵站,似乎覺得倆人之間仍有些可能性。

神經大條的奧利佛在艾蜜莉的冷漠之下,找不到話題只好問:「So, what's Bon Jovi do?」。艾蜜莉也不知道他在問什麼,後來才知道他指的是艾蜜莉剛分手的男朋友。奧利佛會這樣稱呼他是因為Bon Jovi,也就是邦喬飛,是美國非常知名的搖滾樂團,並以主唱的姓氏命名。在機場時奧利佛有看見艾蜜莉前男友的容貌,就自以為好笑的用邦喬飛稱呼他。想當然艾蜜莉一點也不覺得好笑,反而開始回想前男友的吉他才華。奧利佛受到刺激便脫口說出「大家都會彈吉他」一句話,但事實證明他自己不會彈,而艾蜜莉突然說「Strike two(兩好球)」。怎麼會從彈吉他講到棒球呢?這句話當然跟棒球毫無關係,但由於在棒球中,兩好球代表離打者出局的距離近了,艾蜜莉只是在暗示奧利佛在她心中已經快出局了!不過一好球是發生在什麼時候?奧利佛真的會出局嗎?
 

 

在地鐵上離別之後,過幾天兩人又在紐約街頭不期而遇,艾蜜莉甚至拿奧利佛當藉口避開和爸爸以及繼母的約會。離開艾蜜莉的父母親之後,奧利佛一直擔心留下了不好的第一印象,但艾蜜莉卻不懂他為什麼如此耿耿於懷。這時奧利佛才吞吞吐吐地說出:「What if we hit if off, become a thing or something? 」。「Hit it off」這個片語指的是兩人很談得來甚至很喜歡對方、想要有進一步的關係,而「become a thing」當然就是形容兩人變成男女朋友。

說著說著,艾蜜莉極力澄清奧利佛根本不是她喜歡的型,而奧利佛也說自己想先「Make a plan and get all my ducks in line.」再交女朋友。結果想自作聰明用厘語的奧利佛竟然用錯字,被艾蜜莉糾正應該是「ducks in a row」,而不是「ducks in line」。這個厘語的意思是把東西規劃或整理好,而在這邊奧利佛指的是想先把人生規劃好再交女朋友。但為什麼是鴨子排排站而不是其他動物呢?最常見的說法是以前打保齡球所使用的球瓶比現在用的更短有更粗,外表跟鴨子很像,因此過去球瓶有鴨子的綽號。而當要換人打球之前,必須先把球瓶重新整理立好,才能讓下一個人繼續打,這時就出現「ducks in a row」,意思是把東西規劃或整理好。  

 
 

究竟後來奧利佛是否有將自己的鴨子整理好呢?就算整理好了有順利交到女朋友嗎?而這個女朋友是艾蜜莉還是在這之前奧利佛就被「strike three」出局了?《再見鍾情》(A Lot Like Love)帶著觀眾看兩個人的關係從陌生人在陰錯陽差下變得如此曖昧不明卻又互相依賴,而從中我們似乎也看見了自己每一段感情經歷過的矛盾、後悔、驚喜和甜蜜。

 

劇照引用自【開眼電影網】