除非/否則;《羅雷司》

380
2015-03-04

台灣的觀眾對美國著名童書作家蘇斯博士(Dr. Seuss)應該是不陌生的,至少鐵定某些時候曾經接觸過卻未曾注意。但相信台灣觀眾會記得,2001年的《他不笨,他是我爸爸》(I am Sam)中,西恩潘與女兒最愛讀的一本童書《Green Eggs and Ham》便出自蘇斯博士之手。



而蘇斯博士除了《羅雷司》(The Lorax),他還有另外兩本的繪本作品,各於2003以及2008年改成電影,分別是《魔法靈貓》(The Cat in the Hat)與《荷頓奇遇記》(Horton Hears a Who!)。近期,影壇傳有強尼戴普即將詮釋蘇斯博士本人的傳記電影一說。若真如此,蘇斯博士及其童書作品的經典性,無疑會成為強尼戴普的另部代表作。



影片開頭,羅雷司現身說:「I'm the Lorax. I speak for the trees」表明自己的身分,也點出故事主題。接著,更開宗明義的說:「這個故事並非表面上的那麼簡單。(there's more to this story than what's on the page)」坦言要大家在欣賞故事並覺得有趣的同時,更重要的是要思考箇中深意,這種手法頗為特別。



片頭這段有如說書人的般的旁白開場,雖然是用電影呈現,但也立刻顯出蘇斯博士的童書特色──令孩童朗朗上口的韻文。也許讀者沒有太大的感覺,但細細品味,羅雷司這段獨白在步調上富有節奏,在音調上也充滿和諧之音。這樣的效果來自蘇斯博士精心編寫的韻腳,只要讀了摘錄出的小段獨白文稿,即可明白。



但是,蘇斯博士厲害的地方不只有撰寫充滿趣味的韻文,他還會玩文字遊戲──創造新字或隱藏雙關。在《羅雷司》中,有兩個名字頗具深意(難怪羅雷司要大家看事情時突破表象),分別是空氣汙染嚴重的Thneedville,和花了大半生悔恨當初的The Once-ler。



開場獨白後,羅雷司一聲令下,輕鬆輕快的音樂一下,開心的絲呢鎮民立刻歡唱歌頌絲呢鎮的美好。在歌曲中,鎮民頌揚這是一個應有盡有,無所匱乏的城鎮「Got-all-that-we-need-ville」。在歌曲裡,他們想要的一切都親自製造,無論是樹木或園藝,甚至連新鮮空氣也是。看到這裡,大概沒人會沒有發現絲呢鎮的問題。在一切美好的表象之下,絲呢鎮其實大有問題,他們就連陽光、空氣、水的基本需要,都有滿足上的困難,而這樣的「需要」,或許也是為什麼蘇斯博士將此小鎮命名為Thneedville(絲呢鎮)──The Need Ville(需求小鎮)。



在這裡,順便誇讚本片的中文譯者。他花了很多心思將蘇斯博士的英文韻文翻成頗有「韻味」的中文,讓本片不失原著原味。而由於Thneedville起初是販賣由樹所做成的衣服布料而發跡,「絲呢鎮」這譯名不但取諧音,意思上也說得通,充滿巧思。Once-ler的中文譯名「萬事樂」,也與絲呢鎮有同樣的效果。



一陣歌舞過後,絲呢鎮的陰暗面漸漸揭示。為了討女孩奧黛莉歡心,求得一棵能真正種在土裡、紮根萌芽結果子的樹,在男孩泰德的努力,與萬事樂難得敞開心胸的分享之下,觀眾漸漸了解絲呢鎮所有人工造物背後的故事。這一切,都跟萬事樂年輕時的創業有關。而萬事樂犯下的罪孽,若非有男孩的堅持,絲呢鎮與其人民不會踏上重建、更新之路。



以「樹」為主題,到底能說出什麼樣的故事呢?《羅雷司》的原著繪本出版於1971年。早在四十年前,蘇斯博士就意識到自然與環保的重要性。以全人造的城鎮「Thneedville」裡色彩豔麗、看似美好如夢的偽造桃花源,與一牆之隔的荒蕪土地做對比,探討人與土地的關係,批評人類貪婪地剝奪自然,終將自食惡果的過程。



當原本自然的已成夢幻,追求自然的奢求需要努力才能獲得。除此之外,當少數人仍沉醉並一心捍衛包著糖果衣的人工桃花源,回歸自然之路又更顯得險惡孤單。純情男孩泰德本來只為了一圓心儀的女孩見到真正的樹的夢想,沒想到,單純的追愛冒險也演變成撼動世界的革命。只要一個小小的念頭,任何平凡的人都能成為扭轉未來的英雄。



泰德與讓一切一發不可收拾的「罪魁禍首」萬事樂相遇,他的英文原名為Once-ler,象徵「曾經者」(once表示過去、曾經,字尾加er則成為「人」),也是蘇斯博士的巧思。萬事樂代表昔日生生不息的美好,卻因為自私和貪婪毀壞原本平和美麗的自然環境。他遺世獨居,躲進愧疚的小屋,但是家門口,卻放置著一塊陳年老舊的小石台,上面刻著「Unless(除非)」的字樣。除非,除非你開始關心,否則一切將無法改變。讓環境變好的唯一卻非常簡單的關鍵,僅在於「除非」。



《羅雷司》的3D特效(電影本身製作,非戲院呈現出的效果)雖沒有特別突出,卻非常恰當的將蘇斯博士筆下簡單卻豐富的奇幻世界加以發揮。雖說故事以幻想成分居多,但卻都奠基於極大的現實基礎,處處切合時事。



本片鎖定兒童為主要客群,卻又堅固成年觀眾的口味,融入了歌舞、立場鮮明確又不太過詮釋的正邪角色,還有符合各年齡層經驗的笑點,《羅雷司》在影片製作及編排上明顯下了不少功夫。



蘇斯博士作為一位童書作家,以可愛的故事敘述深層的社會議題,其教育意義之大,在一個世紀之後,人們用電影、用更華麗的手法表現,更證明了這些議題的重要性。





劇照引用自【The Lorax官網】:


http://www.theloraxmovie.com/index.php