電影名句

85
2015-03-04

Walt Berkman: It's Welles' masterpiece, really. Many people think it's Citizen Kane, but Magnificent Ambersons, if it hadn't been ruined by the studio, would've been his crowning achievement. As it is, it's still brilliant. It's the old story, genius not being recognized by the industry. Lance: It sounds great. Who's in it? Walt Berkman: Orson Welles? I don't know, I haven't seen it yet. I've seen stills.



華特‧伯克曼︰這是威爾斯的曠世巨著,真的。很多人都以為是《大國民》,但是《安伯森家族》,如果片廠當初沒有把它搞砸的話,一定會是威爾斯畢生最大的成就。即便如此,這部影片還是非常精彩。都是這樣,真正的天才不被工業體系賞識。藍斯︰這部片聽起來很棒。誰演的?華特‧伯克曼︰奧森‧威爾斯吧?我不知道。我還沒有看過,我有看過劇照。


The Squid and the Whale 親情難捨(2005)





Dewey Finn: Give up, just quit, because in this life, you can't win. Yeah, you can try, but in the end you're just gonna lose, big time, because the world is run by the Man. The Man, oh, you don't know the Man. He's everywhere. In the White House... down the hall... Ms. Mullins, she's the Man. And the Man ruined the ozone, he's burning down the Amazon, and he kidnapped Shamu and put her in a chlorine tank! And there used to be a way to stick it to the Man. It was called rock 'n roll, but guess what, oh no, the Man ruined that, too, with a little thing called MTV! So don't waste your time trying to make anything cool or pure or awesome 'cause the Man is just gonna call you a fat washed up loser and crush your soul. So do yourselves a favor and just GIVE UP!



杜威‧芬(傑克‧布雷克)︰算了吧,就放棄吧,因為在這輩子你不可能贏。是啦,你可以努力,但是最終你還是會失敗,一敗塗地,因為這個世界是由大男人在控制。大男人,喔你不認識大男人。他無所不在。在白宮裡‧‧‧在大廳‧‧‧穆琳女士,她也是大男人。大男人破壞了臭氧層,他把亞馬遜雨林燒掉,他還綁走夏姆(知名殺人鯨)去關在加氯的水箱裡!以前還有個辦法可以對付大男人,讓他好看,就是搖滾樂,但是,誰知道,完了,大男人只用MTV這個小東西就把搖滾樂也毀了。所以,不要浪費時間想去做什麼酷的、純粹的或是很棒的東西,因為大男人一定會說你是個又胖又一無事處的失敗者,壓垮你的靈魂。所以,你就幫自己一個忙,就放棄吧!


School of Rock 搖滾教室(2003)





Jeff: Would you fix me a sandwich, please? Stella: Yes, I will. And I'll spread a little common sense on the bread.



傑夫︰妳可以幫我弄個三明治嗎,拜託?史黛拉︰可以,我去弄。我還會塗一點常識在麵包上。


Rear Window 後窗(1954)





Edgar Hart: I'd rather face a thousand million savages than one woman who's learned how to shoot.



艾德格‧哈特︰我寧可面對一億個野蠻人,也不願面對一個學會射擊的女人。


Three Women 三女人(1977)





Hal Philip Walker: Who do you think is running Congress? Farmers? Engineers? Teachers? Businessmen? No, my friends. Congress is run by lawyers. A lawyer is trained for two things and two things only. To clarify - that's one. And to confuse - that's the other. He does whichever is to his client's advantage. Did you ever ask a lawyer the time of day? He told you how to make a watch, didn't he? Ever ask a lawyer how to get to Mr. Jones' house in the country? You got lost, didn't you? Congress is composed of five hundred and thirty-five individuals. Two hundred and eighty-eight are lawyers. And you wonder what's wrong in Congress. No wonder we often know how to make a watch, but we don't know the time of day.



赫爾‧菲力普‧沃克︰你以為是誰在主導國會?農夫?工程師?教師?商人?不,我的朋友,國會是被律師主導。一位律師只被訓練去做兩件事︰去澄清──這是其一,去混淆──這是其二。哪一種對他的客戶有利他就做哪一種。你有沒有問過律師現在幾點鐘?他會跟你說手錶怎麼做,不是嗎?有沒有問過律師鄉下的瓊斯先生家怎麼走?你迷路了,對不對?國會總共有五百五十五個人。其中二百八十八個都是律師。你還在那邊奇怪國會到底出了什麼問題。難怪我們通常只知道手錶怎麼做,但是卻不知道現在幾點了。


Nashville 納許維爾(1975)